etoile_verte: (sanzo)
[personal profile] etoile_verte
Задумалась тут о значении производных. Вот почему окраска понятия «вагинальный шмот» (или там «вагинальное пиво») явно положительная, а «пенисовидная жизнь» — резко отрицательная? Ведь это же «инь» должно быть тёмным, холодным и злым началом, а не наоборот! Загадочная русская душа, мечущаяся между двумя вышеупомянутыми органами, никогда не заглядывающая в мозг.
mat

Date: 05/12/2005 11:14 (UTC)
andrzejn: (Default)
From: [personal profile] andrzejn
Всё ещё сложнее. Есть варианты этих слов с противоположным значением (известный анекдот о страданиях иностранца, изучающего русский язык: "Почему ох$%&тельно - это лучше чем п$%&ато, а п$%&ец - это хуже чем х$%&во?")

Так что русские переделали заимствованный инь-ян на манер своей матрёшки, в которой следующая оболочка инверсна по отношению к предыдущей. А третье слово добавляет третье измерение.

Date: 05/12/2005 11:14 (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-5h001.livejournal.com
Есть анекдот, в шутливой форме объясняющий сей парадокс. Не берусь привести его с ходу, поскольку заменить латынью вульгаризмы не представляется возможным, его надо рассказывать, как есть.

Date: 05/12/2005 11:16 (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-5h001.livejournal.com
О, хотя нет, я погорячился. Он объясняет, скорее, "смену знака" для этих понятий.

Date: 05/12/2005 11:53 (UTC)

Profile

etoile_verte: (Default)
etoile_verte

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags