etoile_verte: (hoshi)
[personal profile] etoile_verte

Кстати, забыла совсем. Я же видела первого ГП в совершенно убитом наложенном переводе. Все приолы оказались начисто стерты… Ныне iskander_adibИска-чан смотрит второй в таком же переводе. Бр-р. Единственный плюс на текущий момент — голоса послушать. Например, я узнала, как чиатется имя, переводимое в дубляже как Гермиона, а в народном переводе — как Эрмиона. А в тамошнем переводе сие звучало, кстати, то как Майни, то как Молли. Услышав ориганальное звучание (я услышала как Хёмайони. ИМХО, очень красиво), Иска-чан высказал гипотезу, что переводчик счел слог "her" обращением :-) И не стал произносить ;-)))

Не-ет, это мы на болванки писать не будем. Мне нужно в дубляже или в оригинале, не иначе.

А еще у нас есть Memento, тот самый фильм! Причем на двух дисках и дублированный, ня! Наверное, в нем перевод не очень актуален, но все же приятно.

Скорей бы у меня появился свой комп на работе. Хотя скрин из Yamino Matsuei на его рабочий стол без обработки не потянет наверняка, но у меня же есть уйма красивых Гактов ;-В Предвижу вопросы типа: "Ой, что это за девочка?" и прочий кайф. А бездомной быть пло-охо.

… в мою жизнь снова вернулся период, когда я чувствую сильное отвращение, встретив в чужих журналах записи типа "Мой лафф уехал…", "Ах, мой мальчик", "Почему любовь постоянно нужно доказывать…" и прочее. Любые неабстрактные рассуждения о любви… Абстрактно я и сама порассуждать умею :-) Прошлое, это опять стало прошлым. Как же мне такое не нравится…

Не то чтобы от этого что-то зависело. Просто я знаю, что бывает лучше. И должно быть лучше.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

etoile_verte: (Default)
etoile_verte

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags