Смотрел я когда-то один спектакль в московском театре для глухонемых. Театр глухонемых - вообще экзотическое место: актёры в нём не глухонемые, и все реплики нормально проговаривают вслух (ведь не только глухонемые туда ходят - вот как я, например). Но с подчёркнуто-выразительной телесной пластикой и параллельным языком жестов. Не сурдопереводчики, а те же самые актёры, одновременно и голосом, и жестами.
Спектакль был не особенно интересный, что-то там о конфликте двух племён пещерных людей уж не помню из-за чего. И запомнился мне только один эпизод: когда девушка из одного племени попадает в другое. Говорят они на разных языках, поэтому пытаются объясниться жестами.
И вот несколько пещерных девушек объясняются: жестами (не азбукой глухонемых, а обычными общечеловеческими жестами), улыбками и позами старательно изображают дружелюбие, при этом голосом обе стороны говорят друг другу всякие гадости - "чтоб вас скорпионы покусали, чтоб тебя в жёны никто не взял" (ну, не понравились они друг другу, но не настолько, чтобы лезть в драку). То есть по сюжету они друг друга голосом не понимают, но актёры-то говорят на одном языке, чтобы зрители понимали. И дублируют эту речь на азбуке глухонемых. И ещё улыбками и позами показывают дружелюбие.
Количество слоёв условностей тогда вынесло мне мозг. Вот, до сих пор помню.
no subject
Date: 01/04/2011 14:53 (UTC)Спектакль был не особенно интересный, что-то там о конфликте двух племён пещерных людей уж не помню из-за чего. И запомнился мне только один эпизод: когда девушка из одного племени попадает в другое. Говорят они на разных языках, поэтому пытаются объясниться жестами.
И вот несколько пещерных девушек объясняются: жестами (не азбукой глухонемых, а обычными общечеловеческими жестами), улыбками и позами старательно изображают дружелюбие, при этом голосом обе стороны говорят друг другу всякие гадости - "чтоб вас скорпионы покусали, чтоб тебя в жёны никто не взял" (ну, не понравились они друг другу, но не настолько, чтобы лезть в драку). То есть по сюжету они друг друга голосом не понимают, но актёры-то говорят на одном языке, чтобы зрители понимали. И дублируют эту речь на азбуке глухонемых. И ещё улыбками и позами показывают дружелюбие.
Количество слоёв условностей тогда вынесло мне мозг. Вот, до сих пор помню.